Существенным аспектом деятельности нашего Объединения является перевод и издательство текстов буддийских садхан, классических комментариев и книг с учениями наших лам.
Действующей на протяжении нескольких лет и постоянно увеличивающейся группе переводчиков и редакторов Кьябдже Тенга Ринпоче дал название "Группа Переводчиков Бенчен Арья Тара". На данный момент в нее входят:
- Lama Rinczen,
- Agnieszka Zych,
- Adam Kozieł,
- Ewa Urbanik,
- Ireneusz Maślarz,
- Joanna Grabiak-Pasiok,
- Lama Ewa Bugajska,
- Liliana Skoczylas,
- Natasza Goerke,
- Lama Igor Makarow.
На этот момент мы обработали несколько десятков текстов к практике (садханы и пуджи), а также ряд брошюр с основными пояснениями. Некоторые можно скачать с нашего сайта в формате файлов pdf.
Также мы издаем книги. Вот несколько названий (в хронологическом порядке):
- Рингу Тулку, Лоджонг. Семь пунктов тренировки ума, Grabnik 1998, ISBN 83-905126-0-2
- Биографии Сангье Ньенп, Jaktorów 2001, ISBN 83-905126-2-9
- Лама Ринчен, Буддийская традиция Бенчен Карма Камцанг, Jaktorów 2001, ISBN 83-905126-1-0
- Мишель Мартин, Музыка в небе. Детство и юность, первые учения и поэзия XVII Кармапы Оргьена Тринле Дордже, Warszawa 2004, ISBN 83-905126-4-5
- Тенга Ринпоче, Призывая ламу издалека, 2004, ISBN 83-905126-3-7
- Сангье Ньенпа Ринпоче, Принципы тренировки ума, Grabnik 2015, ISBN 978-83-905126-9-3
- Дилго Кхьенце Ринпоче, Сто советов Падампа Сангье для жителей Тингри, Grabnik 2016, ISBN: 978-83-905126-8-6
С 1995 по 2001 год мы издавали бюллетень с названием Мынсел. Бюллетень был опубликован тиражом примерно 200 экземпляров и был изданием, предназначенным для внутреннего пользования. Содержал лекции лам, интервью с ними, жизнеописания тибетских и индийских мастеров, а также информацию о событиях в буддийском мире. Название для бюллетеня выбрал достопочтенный Тенга Ринпоче. "Мынсел" по-тибетски означает: "Тот, кто рассеивает мрак". С 1995 года вышло 13 номеров бюллетеня, последний в январе 2001 года.